Friday, 12 October 2012

Two healthy toddlers - check!

I took two excited girls to their 18-month and 3-year check up this morning. They thought it was a big adventure, taking the metro to see nurse Anna. Little did Andréa know she was going to get a shot...

Well there everything was perfectly normal, they're following their growth curves and their development is totally normal. I was particularly happy to hear that Lovisa's speaking skills are great and she's way ahead for her age. We always heard that she's probably going to be a bit late since we're exposing her to three languages...  Andréa showed nurse Anna that she can say "kacka" (meaning "shit") and pull down her pants! And she didn't even cry when she got the shot, she was to busy admiring her sister blowing bubbles all over the room.

 18 kg heavy and 105 cm tall 3 year old...

11,9  kg heavy and 86 cm tall 18 month old...

I'm so grateful that I have to perfect daughters to love and worry about...

6 comments:

  1. That's great to hear. My two children started to talk french fluently once the started scool at the age of 2. But then the language really boosts off at that age.

    ReplyDelete
  2. Anna: Schoolstart at 2 sounds early, something French? I really hope my girls will have at least 2 languages "for free"...

    ReplyDelete
  3. Språknörd som jag är blir jag nyfiken på hur ni pratar hemma hos er. Pratar du och H engelska, eller vilket är det tredje språket? Och kan du franska? H svenska? Hur konsekventa är ni? Du hör... språknörd indeed!

    ReplyDelete
  4. Katarina: jag pratar enbart svenska med barnen. H pratar enbart franska (fast tyvärr har han börjat blanda in lite svenska - aj, aj!). H och jag pratar mest engelska med varandra. Summa summarum: förvirringen är ganska ofta total ;)! Jag kan lite franska, H kan lite, lite svenska...

    ReplyDelete
  5. Kul med så mycket språk! Det är så spännande med flerspråkighet tycker jag. Här i Sverige säger man ju att man måste vara konsekvent "en person - ett språk". I Montreal vet jag att det i flerspråkiga familjer (där alla är flerspråkiga) snarare är "en plats-ett språk", typ när vi är på dagis pratar vi alla franska, när vi är i affären pratar vi alla grekiska, och när vi är med grannarna pratar vi alla engelska. Alla sätt är bra utom de dåliga...

    ReplyDelete